striddel1Bibelen – en arena for

strid   DEL 1:

Først ble vanlige folk hindret fra å lese Bibelen fordi den var skrevet på latin. Da oversettelser kom, ble de forbudt av Kirken. Fortsatt blir det kjempet en kamp mot Guds ord, men i vår tid skjer dette på en måte som er vanskelig å oppdage…
Klikk på bildet for å lese mer [PDF]

_________________________________________________________________

striddel2Bibelen – en arena for

strid   DEL 2:

Da reformatorene oversatte Det nye testamentet, valgte de å bruke andre manuskripter enn den latinske Vulgata. Tror vi at Gud ledet reformasjonen? Tror vi at Han også ledet valget av manuskripter? Hvorfor blir det da utgitt nye protestantiske Bibler i dag som bygger på andre manuskripter?
Klikk på bildet for å lese mer [PDF]

 

__________________________________________________________________________

Vedlegg til Del 2: Hva er et tekstkritisk apparat?

Hva er et tekstkritisk apparat?

NestleAlandBåde Nestle-Aland og United Bible Societies’ greske nytestamente inneholder et såkalt tekstkritisk apparat. Dette kan beskrives som et “vedlegg” til den bibelske teksten som forteller hvilke varianter som finnes av den aktuelle teksten i ulike manuskrifter. Det tekstkritiske apparatet består derfor av fotnoter med informasjon om forskjellige ord som benyttes, hvilke manuskripter som støtter de forskjellige lesemåtene og ord eller større tekstutdrag som kan mangle i enkelte manuskripter. Et tekstkritisk apparat er derfor et svært nyttig redskap hvis man ønsker å studere de gamle manuskriptene, sammenlikne ulike varianter, etc.

De forskjellige manuskriptene har fått egne koder (f.eks. står “B” for Codex Vaticanus og “P42” for Papyrus 42). Det er disse som står oppgitt i det tekstkritiske apparatet. I tillegg finnes ulike koder som forteller om et ord, en setning eller et lengere avsnitt er utelatt, om et ord erstatter et annet, om et ord eller flere er innskutt, om ordene har en annen rekkefølge, etc.
United Bible Societies’ tekstkritiske apparat inneholder i tillegg bokstavmarkører som indikerer graden av sikkerhet oversetterne mener de(n) aktuelle ordet/ordene i forhold til den antatte originalteksten. (A = sikker, B = nesten sikker, C = vanskelig å avgjøre, D = svært vanskelig å avgjøre).

Av HMT. Hentet fra UMT.

tekstkritiskapparatforklart2

United Bible Societies’ tekstkritiske apparat inneholder i tillegg bokstavmarkører som indikerer graden av sikkerhet oversetterne mener de(n) aktuelle ordet/ordene i forhold til den antatte originalteksten. (A = sikker, B = nesten sikker, C = vanskelig å avgjøre, D = svært vanskelig å avgjøre).

Av HMT. Hentet fra UMT.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here